Μέσα στον κακό χαμό αυτή τη βδομάδα, εγώ είχα μία ετυμολογική απορία...Ποια η ρίζα της λέξης όμηρος (δηλαδή αιχμάλωτος); Έχει καμία σχέση με τον Όμηρο τον ποιητή;
Μία εξήγηση που βρήκα στο διαδύκτιο είναι η ακόλουθη:
έννοια του ονόματος Όμηρος χρησιμοποιείται για τους αιχμαλώτους.
Στην
αρχαιότητα, όμηρο αποκαλούσαν που είχε αρπαχθεί από εχθρικά στρατεύματα ή αντιπάλους. Γι' αυτό πολλοί φιλόλογοι πιστεύουν ότι το όνομα Όμηρος
προέρχεται από τις δύο λέξεις "Ομού" και "Αραρείν" δηλαδή "Αραρίρσκω"
που σημαίνει "ενώνω", μιας και ο αιχμάλωτος συνήθιζε να δίνεται ως
εγγύηση για την εκτέλεση μιας συμφωνίας ή συνθήκης. Ειδικότερα όμως για
τον μεγάλο ποιητή Όμηρο, λέγεται ότι το όνομά του προέρχεται από το
συνδυασμό των λέξεων "Μη"+"Οράν"(="βλέπω") δηλαδή ο "Μη Ορών", ή αλλιώς
"ο άνθρωπος που δεν βλέπει". Πράγματι, οι ιστορικές αναφορές λένε ότι ο
Όμηρος ήταν τυφλός όταν έγραψε τα δύο μεγάλα Έπη της αρχαιότητας.
Το ήξερες αυτό για τους αιχμαλώτους; Στον κόσμο μου ε; Όχι θα κάτσω να σκάσω!
Σε αφήνω με τρελό διαμαντάκι:
Βάλ' το τέρμα να διαλύσουν τα φεϊσμπουκοτουιτεράκια!!!
2 σχόλια:
Μη οράν ομού αραρείν
(όποιοι δεν βλέπουν μαζεύονται μαζί [να μη χαθούν])
Είσαι σωστός thinks.
Οι ετυμολογίες γενικά πάντα μου τραβούσαν το ενδιαφέρον. Είναι μαγική η γλώσσα μας και η ιστορία που κουβαλά μέσα της !
Δημοσίευση σχολίου